СЕНТЯБРЬСКИЕ ДАТЫ 2020
1 сентября – Всероссийский день знаний.
Булат Окуджава - учитель русского языка и литературы.
Булат Окуджава (учитель литературы) и его класс, фото 1954 г.
Булат Окуджава проработал учителем пять лет.
В 1950 году Окуджава окончил Тбилисский государственный университет. Но в Грузии оставаться работать он не стал.
И о том, чтобы распределиться в Москву, сыну «врагов народа» не приходилось и мечтать. Булат Окуджава попросил направление хотя бы в какой-нибудь город центральной России. Предложили молодому учителю не город, а деревню — Шамордино Калужской области. В средней школе Перемышльского (ныне Козельского) района началась учительская деятельность Окуджавы.
Жил Окуджава в учительском общежитии — жилье бывшего монастырского казначея. В Шамордине до 1923 года был большой женский монастырь. Перед войной монастырскую больницу превратили в школу.
Ни в школе, ни в общежитии учителей не было водопровода и электричества, не хватало дров. Зимой занимались в классе с керосиновой лампой. Учительский быт начала пятидесятых годов был очень трудным.
С августа 1951-го Окуджава работал в Высокиничской средней школе Высокиничского (ныне Жуковского) района Калужской области. Булат Окуджава не задержался в Высокиничах и уже в феврале 1952 перевелся в 5-ю мужскую среднюю школу Калуги. В августе 1953 года Окуджава уволился из 5-й школы по собственному желанию, его пригласили на работу в газету «Молодой ленинец». Но совсем расстаться со школьными доской и мелом не получилось. Окуджава подрабатывал по вечерам в школе рабочей молодежи №2.
Период учительствования подарил Булату Окуджаве сюжеты для автобиографической прозы: повести «Новенький, как с иголочки» (1962), рассказов «Частная жизнь Александра Пушкина, или Именительный падеж в творчестве Лермонтова» (1976), «Отдельные неудачи на фоне сплошных удач» (1978), «Искусство кройки и житья» (1985).
Булат Окуджава и его коллеги-учителя Н Анчишкин и В.Светлов
1 сентября – 165 лет со дня рождения русского писателя, переводчика, критика Иннокентия Федоровича Анненского (1855–1909).
«Смычок и струны», «Среди миров, в мерцании светил…», «То было на Валлен-Коски»
3 сентября – день рождения белорусского и русского писателя, общественного деятеля Алеся Михайловича Адамовича (1927-1994), автора «Хатынской повести», «Карателей», совместно с Даниилом Граниным – «Блокадной книги».
Булат Окуджава
Памяти Алеся Адамовича
Старость -- явление не возрастное.
То ли итог поединка с судьбой,
то ли, быть может, предчувствие злое,
то ли сведение счетов с собой.
И ни один златоустый потомок
не извлечет вдохновенно на свет
из отдаленных ли, близких потемок
то, чего не было вовсе и нет.
Вот и дочитана сладкая книжка,
долгие годы в одно сведены,
и замирает обложка, как крышка,
с обозначением точной цены.
1994
7 сентября – 150 лет со дня рождения русского писателя Александра Ивановича Куприна (1870–1938).
«Белый пудель», «Гранатовый браслет», «Олеся», «Поединок»
8 сентября – Международный день распространения грамотности.
22 сентября – 120 лет со дня рождения русского языковеда, лексикографа, одного из составителей «Толкового словаря русского языка» под ред. Д. Н. Ушакова, автора «Словаря русского языка» Сергея Ивановича Ожегова (1900–1964).
25 сентября – 100 лет со дня рождения актера, сценариста, режиссера, народного артиста СССР Сергея Федоровича Бондарчука (1920–1994).
Кинофильмы (режиссер и актер): «Война и мир», «Они сражались за Родину», «Судьба человека»
26 сентября – родился Владимир Николаевич Войнович (1932-2018), прозаик, поэт, драматург, художник. Автор трилогии о солдате Иване Чонкине, провидческого романа «Москва 2042».
Булат Окуджава и Владимир Войнович познакомились ещё в конце 50-х в литобъединении «Магистраль».
«С Булатом Окуджавой я близко дружил…» (Из интервью 10.11.2016 г.).
Булат Окуджава
Владимиру Войновичу
О, фантазии на темы
торжества добра над злом!
В рамках солнечной системы
вы отправлены на слом.
Торжествует эта свалка
и грохочет, как прибой...
Мне фантазий тех не жалко --
я грущу о нас с тобой.
29 сентября – 225 лет со дня рождения русского поэта, декабриста Кондратия Федоровича Рылеева (1795–1826).
Дума «Смерть Ермака»
30 сентября – Международный день переводчика. Отмечается с 2004 года.
Булат Окуджава - переводчик.
Переводческая деятельность в творческой жизни Окуджавы с середины 50-х годов занимала значительное место.
Эта тема была глубоко затронута Валентином Дмитриевичем Оскоцким на III Международной научной конференции по творчеству Булата Окуджавы «Миры Булата Окуджавы», которая состоялась в марте 2005 г. в Переделкино.
Окуджава переводил с подстрочника (26 языков): абхазский, арабский, армянский, болгарский, бурятский, венгерский, украинский, грузинский, западно-армянский, идиш, испанский, корейский, литовский, молдавский, осетинский, польский, румынский, словацкий, таджикский, татарский, фарси, финский, чешский, шведский, эрзя, эстонский, лезгинский.
Работая в издательстве «Молодая гвардия», в редакции поэзии народов СССР (конец 50-х годов), Б. Окуджава редактировал книги переводов с аварского, казахского, киргизского, кабардинского, азербайджанского, нанайского и других языков. За 1958–1959 гг. вышло не менее 12 книг разных поэтов, в которых редактором значится Б. Окуджава.
Вот только некоторые данные о поэтических переводах Булата Окуджавы:
В 1963–1968 гг. у Б. Окуджавы вышли три авторские книги переводов: томик стихотворений панамского поэта Чангмарина «Песни Панамы» (1963, с испанского), сборник абхазско-грузинского поэта М. Мирнели «Горная тропа» (1965, с грузинского) и поэтическая книга Божидара Божилова «Весенняя поэзия» (1968, с болгарского). В 1964 году в Тбилиси вышла в свет книга Булата Окуджавы «По дороге к Тинатин», две трети её объема - переводы с грузинского.
(Окуджава Булат) Чангмарин. Песни Панамы.Перевод с испанского
Издательство иностранной литературы. 1963 г. Все стихи перевел на русский язык Булат Окуджава
Сейчас, в наше время стихи Булата Окуджавы переведены и переводятся на многие языки: китайский, польский, немецкий, английский, итальянский, грузинский, хинди и мн. др. Песни Окуджавы любимы разными народами, поются на разных языках мира.